Проблема решаемая проектом | Тему исследования определила потребность в решении проблемы недостаточной изученности палиндромов в долганском, эвенкийском и якутском языках, а также личное любопытство узнать их сходства и/или отличия с палиндромами русского и английского языков.
|
Основная идея | Так как с прошлого года я проживаю в Анабарском долгано-эвенкийском национальном улусе, появилось огромное любопытство узнать о наличии слов-перевертышей в языках малочисленных народов: долган и эвенков.
В данной работе руководствовались предположением (гипотезой) того, что при условии обнаружения палиндромов в долганском и эвенкийском языках, можно будет установить морфологические и лексические сходства между палиндромами пяти изучаемых языков. |
Масштаб организации работ | В ходе работы были использованы следующие методы исследования: теоретический анализ объекта исследования, поисковый, сопоставительный методы, а также, сравнение и анализ результатов исследования, эксперимент и методы обработки данных.
Работа состоит из двух глав: теоретической и практической. В первой главе отражены результаты теоретического анализа имеющихся работ и публикаций в сети Интернет по палиндромам русского и английского языков, дана общая характеристика, история происхождения и развития палиндромов, систематизированы палиндромы русского и английского языков.
В практической части описываются наблюдения и результаты поиска и исследования палиндромов в трех остальных языках. А также, умозаключения по результатам сопоставления и анализа палиндромов пяти языков. В приложениях к работе приведены списки палиндромов изученных языков с их значениями на русском языке, таблица классификации по морфологическому признаку. |
Полученные результаты | По итогам поисковых работ, всего было собрано 319 слов-палиндромов и 104 пары слов-оборотней, в том числе 29 палиндромов и 6 слов-оборотней в долганском языке 57 палиндромов и 26 слов-оборотней, в якутском языке, в эвенкийском языке - 38 палиндромов, слов-оборотней- 0.
Следует отметить, что в результате работы в полной мере выполнены поставленные задачи и достигнута конечная цель работы. Выдвинутая гипотеза нашла свое подтверждение и смело можно утверждать, что есть морфологические и лексические сходства между палиндромами долганского, якутского, эвенкийского, русского и английского языков.
Ссылка на видео https://youtu.be/8v0CAdkoGs4
|
Кому нужны результаты проекта | Практическая значимость нашей работы заключается в возможности использования его результата в деятельности учителей как дополнительный материал для работы, а также обогащение лингвистических знаний любого, кто заинтересован данной темой. Английский перевод работы позволит англоязычным лингвистам узнать примеры палиндромов якутского, русского языков и языков малочисленных народов Севера России: долган и эвенков. |
Перспектива дальнейшнего развития проекта | Так как работа была очень увлекательной и познавательной, мы решили продолжить и расширить ее и постараться выявить палиндромы в других языках народов Севера :юкагир, эвенов, чукчи.
В смелых мечтах, рассматриваем выпуск сборника палиндромов народов Крайнего Севера Республики Саха (Якутия) как методического (образовательного) пособия для школьных библиотек северных улусов. |