ФИО заявителяЧужова Татьяна Петровна
Дата рождения24.03.1984

Проект

НазваниеComparative characteristics of the "Body" vocabulary, based on English, German, French and Italian languages
УчреждениеЧастное учреждение общеобразовательная организация «Петровская школа», г. Москва, ул. Юннатов, д.1,127083
Класс6
Науч. руководительЧужова Татьяна Петровна
Консультант
Исполнители
  • Сопачев Данила Ильич
  • Финк Ярослав Дмитриевич
  • Сапрыгина Мария Константиновна
  • Горячева Софья Анатольевна
Секция5 - 6 классы «Перекрестки поликультурного мира». Работы различной направленности на иностранных языках; принимаются работы на английском, немецком, французском, итальянском языках.
Краткое описание проектаТемой нашей исследовательской работы является «Сравнительная характеристика лексики по теме «Тело» на основе английского, немецкого, французского и итальянского языков». Тема исследования близка нам, так как мы изучаем параллельно два языка: английский с 1-го класса, а немецкий, французский и итальянский начали изучать с 4 класса году. Таким образом, тема данного исследования актуальна, так как изучение иностранных языков – это процесс получения знания, которое жизненно необходимо в современном обществе, развивающемся в направлении к всеобщей глобализации. Знание двух и более иностранных языков становится нормой для людей в современном обществе, что доказывает введение второго иностранного языка как обязательного в общеобразовательных школах с пятого класса. Выявляя сходство и различия между изучаемыми языками, можно более быстрыми темпами освоить их. На сегодняшний день существуют работы, посвященные сравнению европейских языков вообще. Однако мы решили изучить эту тему на примере своего класса на группе определенных слов, и в этом заключается новизна нашего исследования. Основная цель работы — ответить на вопрос - Помогает ли знание английского языка при изучении второго иностранного или лишь затрудняет данный процесс? Для достижения поставленной цели нам необходимо решить следующие задачи: • Изучить литературу по теме • Найти примеры в словарях и электронных переводчиках • Собрать материал об истории возникновения языков • Сравнить графическое и смысловое содержание изучаемой лексики • Провести опрос среди учащихся • Проанализировать полученные результаты • Сделать выводы о сходстве и различии лексических единиц по теме «Тело»

Описание проекта

Проблема решаемая проектомПроблема нашего проекта – помогает ли знание английского языка при изучении второго иностранного?
Основная идеяВ нашем исследовании мы рассматривали 94 лексических единиц по теме «Тело» на 5 языках: английском, немецком, итальянском, французском и русском. Данная тема была выбрана из-за актуальности ее изучения в период 1-6 класс. Каждый год происходит увеличение словарного запаса, что позволяет сделать изучение лексики более качественным и точным. Так как наш первый язык это английский,то мы сравнивали немецкий, итальянский и французский только с ним.
Масштаб организации работНаше исследование позволило выделить следующие подгруппы слов: 1. Написание и значение лексических единиц в сравниваемых языках совпадает полностью. немецкий 4% французский 5% итальянский 2% 2. Написание и значение лексических единиц в сравниваемых языках совпадает частично. немецкий 25% французский 9% итальянский 21% 3. Написание и значение лексических единиц в сравниваемых языках полностью не совпадает. немецкий 71% французский 85% итальянский 77% Затем мы решили немного расширить наше исследование, и посмотреть какое соотношение будет при сравнении других языков. При сравнении итальянского и французского языков выяснили следующее: Количество слов, написание которых частично совпадает, составляет 30 лексических единиц, а полностью написание совпадает лишь у 1 слова. При сравнении немецкого языка с французским было выявлено лишь 8 лексических единиц с частичным совпадением написания. При сравнении немецкого с итальянским мы нашли 11 лексических единиц с частичным совпадением написания.
Полученные результаты Мы можем констатировать, что указанные языки разделяются в соответствии с генеалогической классификацией. Английский и немецкий относятся к западногерманской подгруппе, а французский и итальянский - к западнороманской. Следовательно, внутри подгрупп у языков больше сходства и зная один, можно быстро изучить второй. А значит, например, английский и немецкий можно изучать в паре, но английский не поможет при изучении итальянского или французского, или поможет, но в очень малой степени и только человеку с хорошей языковой догадкой. Но с другой стороны, если первый язык был итальянский, то он может помочь с изучением французского и наоборот. Проведя сравнение и анализ, мы пришли к выводу, что лишь около 25% лексики по теме «Тело» являются похожими и могут помочь при изучении темы, это чаще всего медицинские термины, произошедшие от латинского языка и поэтому он похожи графически и по смыслу. Данное количество слов не является достаточным для того чтобы сделать вывод о том, что знание английского языка значительно помогает при изучении второго иностранного.
Кому нужны результаты проектаРабота может представлять интерес для ребят, изучающих более 2 иностранных языков, а также для преподавателей английского, немецкого, французского и итальянского языков.
Перспектива дальнейшнего развития проектаРабота рассматривает лишь один из аспектов проблемы. Исследования в этом направлении могут быть продолжены. Это могло бы быть изучение не только лексики по теме «Тело» но и по другим темам учебного курса.

Материалы проекта

Экспертиза 1Экспертиза 2Экспертиза 3Сумма баллов
Сумма23 20 16 59.0
Презентация работы5 4 3
Социокультурные и образовательные последствия 4 4 3
Результаты работы5 4 4
Организация работы4 4 3
Анализ проблемы 5 4 3
Комментарии
Комментарий по проекту

Комментарий для руководителя проекта. Работа выполнена на высоком уровне, заслуживает высокой оценки как анализ исторического аспекта, так и проведенное оригинальное сравнение. Рекомендуется обсудить с авторами, кто еще из известных ученых или из современных исследователей занимается подобной темой, что уже сделано в этом направлении, а что мало изучено. Это важно для того, чтобы авторы понимали, на какие результаты они могут опираться в своей работе, а какие исследовательские вопросы еще остались без ответа. На перспективу рекомендуется продумать , какие именно трудности испытывают учащиеся вашей школы при изучении иностранного языка. Продумать межпредметные связи (в частности, по теме "Тело" - с биологией и медициной).

Комментарий по оценкам

Комментарий для авторов проекта. Комментарий по содержанию. Молодцы! Вами проведено очень интересное и содержательное исследование, посвященное актуальной проблеме. На перспективу - можно дополнить ваше исследование более конкретными практическими рекомендациями для ваших ровесников, изучающих второй иностранный язык. Говоря о специфике изучения предложенной вами лексики по теме "Тело", можно на перспективу продумать, как развивать "языковую догадку" на основе того, что вся "медицинская" лексика строится на латыни. Для этого можно обратиться к учителю биологии и вместе с ним составить русско-латинский словарь по теме "Тело" (а также "Здоровый образ жизни", "Спорт"), а затем с его помощью разработать приемы и упражнения (например, викторины или настольные игры), которые помогут выучить лексику того иностранного языка, который изучает ребенок. Комментарий по оформлению. Работа на иностранном языке, подаваемая на конкурс, должна сопровождаться переводом либо аннотацией на русском языке. Желаем успехов!

— Эксперт 1
Комментарий по оценкам

Дорогие ребята! Вы выбрали очень интересную и непростую тему для своего исследовательского проекта, с которой успешно справились. Хочу отметить ваш тщательный анализ и сравнение слов на 4 иностранных языках. Я считаю, что ваша работа может быть полезна учащимся и их родителям, которые стоят перед не простым выбором второго языка в 4-5 классах, данное исследование может помочь в осознанном выборе второго языка, как иностранного. Узнав информацию, о схожести слов в иностранных языках. школьников возможно больше заинтересует, иностранный язык, в котором больше похожих слов. Рекомендую продолжить ваше исследование в изучении основных тем на иностранных языках "Моя семья", "Моя квартира", "Погода", "Хобби" и другие. Как продолжение вашего исследовательского проекта, рекомендую сделать пособие со сравнением слов по этим темам, а так же провести исследование среди учащихся 4 классов, поможет ли информация, вашего исследования о сравнении слов с выбором второго иностранного языка.Желаю успехов в продолжении вашего исследовательского проекта!

Комментарий по проекту

Тема проекта интересная, работа выполнена на высоком уровне. При проверке текстового документа нашла недочеты. В таблице страницы 11-12 сравнение немецкого, французского и итальянского- в третьем столбике Italian сравнение лучше начать с итальянского, в таблице сначала написано слово на английском, потом на итальянском ,( в 1,2 столбиках начинается с немецкого и французского через черточку английский). Каждую таблицу и диаграмму рекомендую пронумеровать. С. 15-16 данные по сравнению слов итальянского и французского языка, а так же сравнение немецкого и итальянского с 17, лучше представить в таблицах, не текстом. Работа несомненно, может реомендована не только учителям иностранных языков, а так же учащимся и родителям, которым предстоит нелегкий выбор второго иностранного языка, информация о сходствах в иностранных языках может стать для кого-то ключевым фактором в выборе второго иностранного языка. Тема замечательная, ее можно развивать дальше.

— Эксперт 2
Комментарий по оценкам

Презентация немного перегружена текстом. Не очень четко прослеживается как же все таки помогает или мешает знание английского языка при изучении других.

Комментарий по проекту

В дальнейшей работе над проектом можно было бы рассмотреть более конкретно как же влияет знание английского,найти слова-"ложные друзья знатока английского"

— Эксперт 3