ФИО заявителя | Гандоян Кристина Гариковна |
Дата рождения | 17.01.2006 |
Проект
Название | Грамматические упражнения, помогающие эффективному изучению родного армянского языка через приёмы сравнительного языкознания, сопоставление с грамматикой русского языка |
Учреждение | Автономная некоммерческая общеобразовательная организация Гимназия "ЛИДЕР" г. Краснодар, ул. Петра Метальникова д.7 индекс 350087 |
Класс | 9 |
Науч. руководитель | Шкуркина Наталья Александровна |
Консультант | Горбачева Ксения Васильевна |
Исполнители |
|
Секция | 9 - 11 классы Гуманитарные проекты: «Как слово наше отзовется…». Проектные и исследовательские работы в области литературоведения, лингвистики и журналистики. |
Краткое описание проекта | Данная работа на основе сравнительного языкознания исследует особенности параллельного обучения русской и армянской грамотности. Такой подход позволяет понять диалог культур и с помощью игры освоить процесс освоения грамотности эффективнее. |
Описание проекта
Проблема решаемая проектом | Изучение родного армянского языка в игре, сравнение его с русским, на котором нас обучают в школе -это интересный процесс. А польза очевидна: мы не забываем свои корни, истоки национальной культуры. Исследование привлекает внимание идеей развития комбинаторных и коммуникативных навыков детей-билингвов, что содействует укреплению дружбы между народами России и развитию многонациональной культуры страны. |
Основная идея | Исследование привлекает внимание идеей развития комбинаторных и коммуникативных навыков детей-билингвов, что содействует укреплению дружбы между народами России и развитию многонациональной культуры страны. |
Масштаб организации работ | Масштаб реализации работы охватывает многочисленных детей-билингвов, изучающих русский язык в школе, имея знания о родном языке в устной форме, не владея (недостаточно владея) письменной родной речью, а также проект будет интересен всем, кто изучает армянский язык параллельно с русским. |
Полученные результаты | С помощью приёмов сравнительного языкознания удалось выделить особенности армянской грамматики и культуры,а также сопоставить русскую и армянскую грамматику. Было создано пособие, обучающее грамматики армянского языка в ходе игровой деятельности. |
Кому нужны результаты проекта | Данная работа и методическое пособие интересны все обучающимся армянской и русской грамотности параллельно. |
Перспектива дальнейшнего развития проекта | Перспективы данного проекта заключаются в возможности составления подобных методических пособий для школьников средней и старшей ступени обучения, составление заданий для межъязыковых конкурсов и олимпиад с применением принципов сравнительного языкознания |
Материалы проекта
Комментарии
Комментарий по проекту
Кристина Гариковна в работе: «Грамматические упражнения, помогающие эффективному изучению родного армянского языка через приёмы сравнительного языкознания, сопоставление с грамматикой русского языка» продолжает вслед за одноклассницей Аланой Всеволодовной (проект: «Интертекстуальность в книге Дудинцева «Белые одежды» и проект иллюстрирования романа») демонстрировать высокий уровень продвижения в сфере освоения русского языка и литературы, теперь уже в области языкознания. Сразу же здесь отметим педагогическое достижение руководителя - Шкуркину Наталью Александровну — учителя русского языка и литературы, а также консультанта - Горбачеву Ксении Васильевну. Как говорят: «видны руки мастеров!»). А этот уровень, продемонстрированный Кристиной показывает, что она далеко продвинулась, представив, фактически модель методической поддержки « эффективного изучения родного армянского языка через приёмы сравнительного языкознания, сопоставление с грамматикой русского языка». И актуальность, и проблемная ситуация «многонационального Краснодара», и цель работы, и задачи, и гипотеза все достигнуто. И, наконец, собственно получен задуманный продукт исследования – методическое пособие для начальной стадии обучения русскому и армянскому языкам на основе сравнительного языкознания. А также реализовано требование по практической значимости: «привлечь внимание идеей развития комбинаторных и коммуникативных навыков детей-билингвов, что содействует укреплению дружбы между народами России и развитию многонациональной культуры страны». Презентация отображает движение мысли Карины. Иллюстрации подобраны со вкусом и методически адекватны теме проекта. Знает или нет Кристина, но ее работа означает, что многоязычие, как говорят профессионалы: «не только упрощает общение и способность понимать людей разных культур, но и дает множество других доказанных преимуществ. Во-первых, улучшатся познавательные навыки учащихся, что приведет к большей гибкости и креативности в приобретенной лексике и может рассчитывать на два или более слов для выражения одного и того же объекта или идеи». По всем критериям оценка ОТЛИЧНО
Комментарий по оценкам
См. в комментариях по проекту
Комментарий по оценкам
Работа наполнена интересными фактами. Если это факты из изученной литературы, важно понимать, какой ученый/ученые за ними стоят. Следует уточнить гипотезу. Указанная гипотеза вряд ли может быть проверена. Не совсем понятно, где представлено методическое пособие, о котором идет речь. Предполагаю, что это 2 часть работы.
Комментарий по проекту
Работа основана на прекрасной идее. Несомненно, у автора много интересных находок. Если применить научные методы исследования, то работа выйдет на новый уровень.
Комментарий по оценкам
Работа заслуживает высоких оценок, так как ее результаты могут быть распространены в практике обучения армянскому и русскому языку..
Комментарий по проекту
Проект интересен своей конкретностью, возможностью распространения в практике обучения языкам.