ФИО заявителя | Фетисов Кирилл Андреевич |
Дата рождения | 01.02.2004 |
Проект
Название | Как слышу, так и понимаю... |
Учреждение | МКОУ "СШ №2 г.Жирновска" 403792 Волгоградская обл г. Жирновск ул. крупской 2 кв 10 |
Класс | 9 |
Науч. руководитель | Беляевская Анна Владимировна |
Консультант | Беляевская Анна Владимировна |
Исполнители |
|
Секция | 9 - 11 классы Гуманитарные проекты: «Как слово наше отзовется…». Проектные и исследовательские работы в области литературоведения, лингвистики и журналистики. |
Краткое описание проекта | Сидя с другом на лавке в парке, услышали мелодию известной песни группы The Beatles «Let It Be», которая заставила нас изрядно задуматься над переводом этой фразы. Ведь если ты плохо знаешь английский язык фраза, которая переводится «так и быть» может иметь и другое значение, например, «давай кормить пчелу». И стало очень интересно, почему в английском языке так много одинаковых по звучанию слов, как они называются и как их отличать друг от друга? Проведем небольшой эксперимент в классе: попросим одноклассников перевести слово SEA, без опоры на наглядность. В нашем классе двадцать человек и семнадцать перевели это слово как «видеть». Попросим одноклассников перевести предложение: Black knight disappeared in the dark night. Данное предложение привело учеников в замешательство. Четырнадцать учащихся не справились с заданием и перепутали слова. |
Описание проекта
Проблема решаемая проектом | И так мы видим, что наличие одинаковых по звучанию слов в английском языке, не всегда, на слух можно перевести правильно. Что и составит актуальность нашего исследования. В настоящее время очень много подростков которые любят слушать иностранные песни и очень важно правильно понимать смысл услышанного. В английском языке омофонов – великое множество. Это осложняет восприятие английской речи на слух, освоение правописания и правильного произношения. Омофоны относятся к словам в английском языке, которые часто путают. |
Основная идея | Целью нашей работы является: познакомиться с понятием омофон и его классификацией, разработать правила, по которым можно правильно переводить иностранную речь. Задачи: 1. Познакомиться с понятием омофон и его классификацией; 2. Рассмотреть употребление в иностранной речи; 3. Выработаем системы правил, правильного понимания слов на слух; 4. Развить логическое мышление; 5. Изучить проблему перевода одинаковых по звучанию слов. |
Масштаб организации работ | Данная работа может пополнятся, так как все больше и больше появляется новых слов. |
Полученные результаты | Результатом исследования является словарь омофонов, который позволит учащимся лучше разбираться в английском языке. А также разработаны правила, которые помогут правильно перевести слова. Ссылка на видео https://youtu.be/2qXGcH75Uts |
Кому нужны результаты проекта | Исследование может быть полезно и интересно учащимся школ, увлекающихся английским языком. Практическая значимость исследования заключается в том, что собранные материалы могут быть полезны учащимся для правильного понимания иностранной речи, а также расширить и углубить знания в языке. |
Перспектива дальнейшнего развития проекта | В дальнейшем работа будет расширяться, разработкой упражнений на отработку лексической формы. |
Материалы проекта
- словарь_омофоны.docx
- Как_слышу__так_и_понимаю.docx
- Доклод_омофоны.docx
- слуховой_коллапс_или_Проблемы_перевода_английских_омофонов.ppt
Видео
Комментарии
Комментарий по проекту
В ряду всех проектов, представленных на конкурс, данная работа весьма специфична: разобраться в понятиях «омонимия» и «омофоны». Это о том, что в любом языке встречаются слова, имеющие одинаковое написание и звучание, но совершенно разные по значениям, потому и не связанные друг с другом. И между прочим эта проблема достаточно популярна у лингвистов, и судя по анализу материалов в Интернете ею интересуются также и школьники. Вот и авторы: Фетисов Кирилл Андреевич, Канашкин Артем Сергеевич заинтересовались задачей, которую, как оказалось, затруднялись решать они сами и одноклассники слушая или читая тексты на английском языке. Посмотрим как они в целом видят свое исследование и, соответственно, как решили поставленные задачи. Цель работы — вполне достижимая: о том (цитируем), «чтобы познакомиться с понятием омофон и его классификацией, разработать правила, по которым можно правильно переводить иностранную речь». Задачи: 1. Познакомиться с понятием омофон и его классификацией; 2. Рассмотреть употребление в иностранной речи; 3. Выработать систему правил правильного понимания слов на слух; 4. Развить логическое мышление; 5. Изучить проблему перевода одинаковых по звучанию слов. Мы выделили слова, которые не сопоставимы по объему необходимых работ. И действительно, мы увидели, что авторы смогли познакомиться с понятием «омофон и его классификацией» и поделились своим пониманием. Т.е. справились с задачами, которые требовали конкретных решений (задачи — 1, 2). В то же время авторы определились лишь в части правил. Тем более нельзя сказать, что удалось «Развить логическое мышление», а также «Изучить проблему перевода одинаковых по звучанию слов». Отметим также, что школьники пользовались материалом из Интернета (например: https://enginform.com/article/omofoni-v-angliyskom; https://pandia.ru/text/80/409/691.php), переиначивая на свои задачи. Резюме. Школьникам на будущее надо внимательнее относится к подготовке и продумыванию исследования, ограничивать себя только тем, что можно сделать. Например, «перевод одинаковых по звучанию слов» - это уже не задача а большая проблема, когда надо уметь разбираться в понятии «полисемия», что означает - войти в историю слов. Смогут ли школьники это сделать — вопрос. Попробуйте дальше!
Комментарий по оценкам
См. комментарии по проекту
Комментарий по проекту
Комментарий для научного руководителя и консультанта проекта. Очень актуальный и содержательный проект.Рекомендуется его продолжение. Рекомендуется обсудить с авторами образовательные и социокультурные последствия проекта. Рекомендуется продумать серию обучающих видеороликов по материалам работы в качестве одного из вариантов образовательных и социокультурных последствий.
Комментарий по оценкам
Комментарий для авторов проекта. Молодцы! очень актуальная тема и большая содержательная работа по структурированию омофонов и примеров для изучения. Рекомендуется продолжить проект. Вариантов продолжения может быть несколько - и как собственно лингвистическое исследование, и как обучающий проект. В случае обучающего проекта рекомендуем посмотреть на созданное вами оригинальное чисто английское видео немного под другим углом. Рекомендуется убрать то, что делает ваше видео научным докладом (фразы про цель, объект и т.д.), усилить именно обучающий аспект, добавить наглядные картинки, возможно, элементы диалогов по ролям и т.д. Вы могли бы записать несколько обучающих видеороликов по материалам вашей работы и выложить их на вашем канале. Желательно при этом соотнести примеры омофонов с разделами школьной программы, чтобы пользователи точно понимали, в каких случаях им нужен этот материал. Также было бы важно дополнить ваш проект обратной связью от вас и ваших одноклассников, как именно вам помог данный проект в усвоении темы. Желаем успехов!
Комментарий по оценкам
Данная работа может быть интересна учителям английского языка, а также учащимся, желающим расширить и углубить свои знания в языке. Стоит доработать оформление работы, уточнить основные моменты, требуемые для проектов.
Комментарий по проекту
Данная работа может быть интересна учителям английского языка, а также учащимся, желающим расширить и углубить свои знания в языке. Стоит доработать оформление работы, уточнить основные моменты, требуемые для проектов.